Eller tålmodigt vägande
Buss 29 mellan Luleå och Boden
Ett par pojkar ~10 och ~12 sitter och lyssnar på musik.
Pojke 1: Du Johan, vad heter den här låten?
Pojke 2 (uttalar med stor svårighet): Pati… patien… patiently waiting. Äh, jag kan inte uttala det där första, men det betyder "patienten väntar".
Cred: Elin
Publicerat den 24 maj, 2009 kl. 20:07 under Barn, Norra Sverige av Tapio
Kommentarer: 33 -
Patienten kanske trodde att doktorn kan komma…
söndag 24 maj, 2009 @ 20:08så skulle jag också kunna säga (eller skriva)
söndag 24 maj, 2009 @ 20:33Haha, jag gillade rubriken :)
söndag 24 maj, 2009 @ 20:33i tystnad 0.o
söndag 24 maj, 2009 @ 20:34norrland, lär sig ninte barnen engelska där uppe lika bra som i stockholm?
söndag 24 maj, 2009 @ 20:34De kan jag säga att vi gör. Och vem vet, dem där två kan mycket väl vara från Stockholm.
söndag 24 maj, 2009 @ 20:42Eller patetiskt serverande
söndag 24 maj, 2009 @ 20:45Undra om man som patient måste vänta lika länge där uppe?
söndag 24 maj, 2009 @ 20:55#5: Och ni där nere lär er visst inte svenska lika bra som vi här uppe. :)
söndag 24 maj, 2009 @ 21:07Men de är ju inte alls gamla! Man börjar ju med engelska i tredje klass numera, då är man 9. Var det här den äldre killen 12 har han ändå bara läst engelska i tre år.
Hur många av er som läst franska och tyska i tre år har koll på vad patiently waiting heter på det språket? :)
söndag 24 maj, 2009 @ 21:30#10Sarah/ egoistisk.se: Stjäl du godis från barn också?
söndag 24 maj, 2009 @ 21:39HAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAAHAHAHHAHAHA
söndag 24 maj, 2009 @ 21:52not a bad translation for a 10 year old. hes got the root right at least.
söndag 24 maj, 2009 @ 21:54haha va gulligt ^^
söndag 24 maj, 2009 @ 22:15#10: att jämföra engelska med tyska/franska är dock lite off, engelska är betydligt lättare att lära sig av den simpla orsaken: nöje och media. ungarna (och vuxna för den delen med) lär sig förvånande mycket engelska från musik, tv, film och spel.
söndag 24 maj, 2009 @ 22:52jämför bara med t.ex. spanien där alla engelskspråkiga filmer dubbas. snacka om att fördumma befolkningen.
#10 Sarah: På tyska något i stil med: "Geduldig wartend".
söndag 24 maj, 2009 @ 23:10Fast min tyska är rätt usel ska jag erkänna.
#15 jennie: Oh vad smart du verkar, du måste ha sett många engelskspråkiga filmer. Stackars befolkning i länder där de dubbar filmer, de blir ju dummare för varje dag som går.
söndag 24 maj, 2009 @ 23:14#17: jag gillar film, ja, gärna i stora mängder. och jag är glad att bo i ett land som inte dubbar (i samma utsträckning som i t.ex. spanien), så att man fått höra och se engelska sedan barnsben. textning och dubbning har båda sina fördelar, för döva o blinda osv, synd bara att det sällan finns båda att välja mellan.
söndag 24 maj, 2009 @ 23:49folk blir ju knappast dummare av dubbning, var inte det jag menade ifall det inte framgick. men är ju klart att om man ser och hör ett annat språk lite varje dag så finns risken att man lär sig nåt nytt! oh no.. farligt det där. man kan ju bli mångkulturell :O
Ik wacht nooit.
måndag 25 maj, 2009 @ 06:44Tycker nog att det var mycket kreativt av denne pojk att översätta
måndag 25 maj, 2009 @ 10:17Je gewoon doen.
måndag 25 maj, 2009 @ 10:36Doe maar met twee klompen.
måndag 25 maj, 2009 @ 11:34Google Translate niet helpt me niet meer, dus ik geef het op!
måndag 25 maj, 2009 @ 12:14lär sig inte barnen engelska längre i skolan?????
måndag 25 maj, 2009 @ 18:58haha, fan den bussen jag åker med xD
måndag 25 maj, 2009 @ 20:22åhh! 29:an! :D
tisdag 26 maj, 2009 @ 19:44eller 27:an ;) tror ja
tisdag 26 maj, 2009 @ 22:25oj,, skojja bara haha,, men är de inte en 50 cent- låt?
tisdag 26 maj, 2009 @ 22:28När jag var liten (tonåring) var det många som trodde att "no woman no cry" betyder "om det inte fanns några kvinnor skulle det inte finnas någon gråtande". Så inte alla fattar låttexter även fast de är äldre.
onsdag 27 maj, 2009 @ 12:29Asch, vad tontiga ni ar som tycker att han inte kan engelska. Inte latt for nagon i 10-12 ars aldern, tror inte att ni heller var sa duktiga i den aldern (trots att ni nog vill minnas det). Dessutom har man ju knappast lart sig '-ly' andringen i den aldern, 'thoughtfully', 'happily' osv, det kommer mycket senare, sa aven 'patiently', och eftersom att patient dessutom betyder just patient, sa var han ju inte helt fel ute. Det galler bara att lara sig '-ly' forst =)
torsdag 28 maj, 2009 @ 10:56Hahaha. Synd att jag inte satt på den bussen just då.
Hoppas han inte satsar på att jobba som doktor, patienten far nog illa vid.
onsdag 03 juni, 2009 @ 22:08Tycker han var väldigt duktig för en tioåring. Han var ju ute på rätt spår iaf ? Tycker inte det är så roligt med sånna skämt. Hade varit skillnad om det varit en 25åring kanske.
söndag 07 juni, 2009 @ 18:46Hahaha! Detta gav mig julens första leende! :)
torsdag 24 december, 2009 @ 11:01