"You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can not fool all of the people all of the time"
Klädaffär, Göteborg
En tjej ∼21 provar ett par kostymbyxor och ser tveksam ut.
Kvinnlig expedit: Alltså, du får ju avgöra om de känns bra, men får jag säga att din rumpa ser jättesnygg ut i dem?!
Tjejen (skrattar): Tack, men jag tar dem nog inte ändå…
Tjejen går in i provrummet igen.
Manlig expedit (till den kvinnliga): Du körde rumptricket och hon köpte dem ÄNDÅ inte?!
Cred: Louise
Publicerat den 22 december, 2009 kl. 08:00 under Göteborg av Tapio
Kommentarer: 51 -
klockrent!!
tisdag 22 december, 2009 @ 08:42länge leve fåfängan!
rumptricket, hundtrickets släktingtrick
tisdag 22 december, 2009 @ 08:49Återigen kan ni inte hitta på en bra rubrik utan skriver något skit på engelska :( Stör mig fruktansvärt mycket på det! En rubrik blir inte bra bara för att den skrivs på engelska!
tisdag 22 december, 2009 @ 09:27Hon hade väl läst rapporten om att expediter alltid ljuger.
tisdag 22 december, 2009 @ 09:49@Leo: Blir det bättre så här? "En del människor kan du alltid lura och ibland kan du lura alla men du kan inte alltid lura alla."
tisdag 22 december, 2009 @ 09:49Hon kanske själv har varit expidit och kört tricket själv. Men då vet vi det de tycker inte att våran rumpa är snygg de bara säger så. Jag som blir smickrad någon kollar på min rumpa och säger att den är snygg, eller inte.
tisdag 22 december, 2009 @ 10:17#2 Leo : Word! ;P
tisdag 22 december, 2009 @ 10:23Leo: Nu är ju detta ett känt citat från Abraham Lincoln. Men om du känner till dess vedertagna översättning till svenska, så kan du ju bidra med det istället för att gnälla?
tisdag 22 december, 2009 @ 10:26hahahaah! så rätt! när jag tänker på det så har expediter kört det tricket med mig med…jag köpte jeansen..
tisdag 22 december, 2009 @ 10:27"Rumptricket" verkar vara en väletablerad term i klädbranschen.
tisdag 22 december, 2009 @ 10:28Vilken dålig rubrik…den hade min farmor kunnat göra bättre. Och hon är död….
tisdag 22 december, 2009 @ 10:57Det skulle låta skitklumpigt att skriva "Du kan lura några personer hela tiden, eller alla personer ibland, men inte alla personer hela tiden." Det engelska citatet känner man ju i alla fall igen.
tisdag 22 december, 2009 @ 11:21Du ljuger, j.
tisdag 22 december, 2009 @ 11:22fu sjutton vad klockren! det är därför man aldrig ska fråga expediten :P
tisdag 22 december, 2009 @ 11:32@2 Leo. Till och med jag kände igen rubriken, och jag är 13 år.
tisdag 22 december, 2009 @ 11:38@10 Laura: Går du i sexan? ;-)
tisdag 22 december, 2009 @ 11:44Då är det bara att bege sig ut på stan och säga till kostymbyxbärande tjejer att deras rumpor ser snygga ut, för att sedan, om de inte tar det positivt, ursäkta sig med att man tränar inför en framtida karriär som klädesexpedit?
tisdag 22 december, 2009 @ 11:58Man kan imponera om man använder en fyndig engelsk rubrik ibland, men det blir bara pinsamt om man kör det hela tiden.
tisdag 22 december, 2009 @ 12:05du kan lura allt folk en del av tiden och lura en del all tid
men striden går förlorad säkerligen
ni kan inte lura alla alltid oh nej!
//Timbuks version av det…
tisdag 22 december, 2009 @ 12:21Vad är det som är så dåligt med rubriken? De som gnäller om den kanske inte känner till ursprunget? Citat översätts inte hur som helst.
tisdag 22 december, 2009 @ 12:21Men herregud, vilket jävla gnäll "buhu, vilka dåliga rubriker"?! Snälla, det är väl ändå tjuvlyssningen man ska läsa? =) spela roll vilken rubrik det är?
tisdag 22 december, 2009 @ 12:31Undrar vad hon gjort om den manlige expediten sagt så ?
tisdag 22 december, 2009 @ 12:33Anmält honom för sexuella trakassering eller ?
Rubriken är allt det roliga! Men om man inte känner igen det som ett klassiskt citat så förstår man väl förstås inte det…
tisdag 22 december, 2009 @ 12:38In the words of Abraham Lincoln är rubriken. Det kanske får er att sluta klaga och inser att det finns en viss historik i det?
tisdag 22 december, 2009 @ 12:38Dessutom använder Bob Dylan det i en av sina låttexter.
David. Nej, nu går jag i sjuan. Den där kommentaren "jag går i sexan" skrev jag när jag inte förstod en tjuvlyssning som var på svengelska. Och det var under sommarlovet mellan femman och sexan. Och jag förstår fortfarande inte varför folk hade/har kul åt den.
tisdag 22 december, 2009 @ 12:43#11 David: Laura går i sjuan nuförtiden. ;-)
tisdag 22 december, 2009 @ 12:45#17. Och jag är grymt mycket smartare, längre och har bättre musiksmak. Och så har jag blivit 08.
tisdag 22 december, 2009 @ 12:49#14 Olivia
Så om rubriken har en historia är den ok trots att den har noll och ingenting att göra med tjuvlyssningen?
Eller var det så att Lincoln själv brukade göra rumptricket?
tisdag 22 december, 2009 @ 12:49Men jag är lika dum som vanligt.
tisdag 22 december, 2009 @ 12:55Förövrigt har Abraham Lincoln snott citatet – och förvanskat det! – från Bobby Marley. Det vet väl alla.
tisdag 22 december, 2009 @ 13:10såna expediter tappar man förtroendet för……
tisdag 22 december, 2009 @ 13:16#20. Så är det att vara göteborgare.
tisdag 22 december, 2009 @ 14:29@ Laura: Laura remake, m a o. ;-)
tisdag 22 december, 2009 @ 15:16En modern "klassisk" parafras:
tisdag 22 december, 2009 @ 15:51"You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can never fool your mom."
#2 Leo: Det är väl ok att ta med ett citat på orginalspråket iofs, bara man gör likadant när det tex är tyska :)
#21 Laura: Aja, men 3 av 4 var ju iaf förbättringar.
awesome :D
tisdag 22 december, 2009 @ 16:32Jag vill se ett citat från typ japanska eller ryska utan översättning som rubrik.
tisdag 22 december, 2009 @ 16:40#3 Leo
Klaga inte bara för att du inte förstår Engelska :P
tisdag 22 december, 2009 @ 17:07#31 sis: Ja, man får leta rätt ordentligt nuförtiden, om man vill hitta butiksanställda som verkligen kan och vill något.
tisdag 22 december, 2009 @ 17:21Dom är väl mest ditställda för att ta betalt och packa upp varor…
Fast hon i denna lyssning ville ju i alla fall sälja, det finns ju dom som ljuger om att varan man frågar efter är slut, trots att den finns på lagret, men dom orkar inte hasa sig dit och leta…
Hej, jag vill klaga på rubriken med argumentet att jag också är dum.
tisdag 22 december, 2009 @ 18:33#34 oxido: Så längre är ingen förbättring? =P
tisdag 22 december, 2009 @ 19:09klockren rubrik. den som påstår något annat är antingen smaklös, okunnig eller analfabet.
onsdag 23 december, 2009 @ 01:33#25 Laura: Det blev en klassiker för att det var komiskt sagt.
onsdag 23 december, 2009 @ 10:16Du kanske kommer att förstå varför när du börjat åttan, tappa inte hoppet!
#40 Ramsey: Bra försök, men du har inte nått insikt ännu, unge gräshoppa.
Laura, vill du gifta dig med mig? Jag går också nästan i sjuan.
torsdag 24 december, 2009 @ 00:34Dom luriga jävlarna !!! :D
fredag 25 december, 2009 @ 21:12Kan ni inte skriva hela tjuvlyssningen på engelska? Ni verkar ju gilla språket mycket.
lördag 26 december, 2009 @ 21:05Om det nu är så hemskt med engelska, borde Tjuvlyssnat också översätta tjuvlyssningar där folk pratar engelska, som http://www.tjuvlyssnat.se/goteborg/yes-but-then-its-game-over och http://www.tjuvlyssnat.se/stockholm/cause-im-a-motherfuckin-p-i-m-p-l-e ?
lördag 26 december, 2009 @ 22:43.
Om en tjuvlyssning hade gått ut på att ett barn vill vara hemma med mamma och pappa, och får svaret att de var hemma i går, för då var det söndag, men nu är det måndag, och föräldrarna har jobb, och ungen då säger "Kan inte ud göra så att det blir söndag nu?", är det då fel att ha rubriken "It's just another manic Monday"? Ska det översättas till svenska?
Kanske funkat bättre om HAN sagt de…?! :)
söndag 27 december, 2009 @ 16:33Rubriken var lite VÄL TL;DR, men tjuvlyssningen prima.
söndag 27 december, 2009 @ 23:31Det var väl tur att hon inte luktade på kvinnas rumpa.
tisdag 29 december, 2009 @ 11:32ända som inte gick att vända..
fredag 01 januari, 2010 @ 22:43"I think Abraham Lincoln said that.
I let you be in my dreams, if I can be in yours – I said that."
Tack Dylan, tack.
lördag 16 januari, 2010 @ 17:41