De där kvällskurserna är något alldeles extra
Buss mellan Kristianstad och Åhus
Kille 1: Jag har en kompis som läser japanska i Lund.
Kille 2: Aha! Coolt!
Kille 1: Ja, det enda jag kan säga på japanska är typ "hej" och så kan jag räkna till tio…
Kille 2: Okej, jag har kunnat några klassiska fraser på latin också. Typ "funka jävla kaffekokare" och "dö tomtejävel dö"…
Cred: Anna
Publicerat den 10 oktober, 2007 kl. 11:14 under Södra Sverige av Jennie
Kommentarer: 76 -
haha, underbar! de fraserna hade jag haft användning av…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 11:27Hehe, jag har också läst sådana böcker.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 11:27Es scortum obscenus vilis
Som jag brukar säga: Machina improba! Vel mihi ede potum vel mihi redde nummos meos!
Ja… maskinerna funkar ju inte!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 11:45#2 Happymealungen: Fan, jag har haft "Monstra mihi pecuniam!" som ordspråk länge, men ditt var mer användbart. Jag adopterar det.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 11:53Pacta sunt servanda
Så uttalas det men har ingen aning om hur det stavast.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:08Ancilla, face mea laganum! Slavkvinna gör pannkakor brukar jag tycka att är användbart…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:10Nemo enim fere saltat sobrius, nisi forte insanit. – ungefär: ingen dansar nykter, såvida han inte är vansinnig.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:27vem är det egentligen som sitter och uppdaterar latin? kaffekokare? varför finns det ordet? Såg att svets fanns också. kan ju inte varit helt vanligt i romarriket.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:33Ehh, kaffekokare på Latin… Okej, man kan väl sätta ihop några gamla ord i språket så att de får den meningen men då latin inte direkt är ett "levande" språk som används dagligen så finns väl inte ordet egentligen i språket.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:41Lika lite som kaffekokare är något folket mitt inne i djungeln har ett ord för
klassiska!! hhhhhhhhahahahaha
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:42varför lär man sig sånt på LATIN?
hhgahaha :D
klassiska!!! :D
Latin används fortfarande i Vatikanstaten, som bla har en tidning… därav behov av ord som kaffekokare, svets och hårddisk.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 12:50jag vill veta vad "dö,tomtejävel,dö" är xD
onsdag 10 oktober, 2007 @ 13:04More, mehercele execrate pappe natalis!
Apropå Peter Habers replik från den där tomtefilmen.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 13:13åh, vad tråkigt. vem som helst kan väl dra ett skämt. Det måste ju finnas någon som gör bort sig eller någon som dissar folk.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 13:17Jag kan säga 800 på japanska =)
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:09Det är lite skoj att han anser att de fraserna är klassiska…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:12"klassiska fraser", av någon outgrundlig anledning så tvivlar jag starkt på att de fraser han drog bör räknas till det.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:25hehehe… helt magiskt :) det skulle finnas ljudupptagning här
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:35ankakanka: "Avtal skall hållas"?
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:35Hihi, klassiska? Kaffekokare? Im out!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:36"Quidquid latine dictum sit, altum viditur"
That´s a fact ;)
onsdag 10 oktober, 2007 @ 14:37Hohohohooo så här roligt har jag inte haft på länge! Kommentarerna var ju tusen gånger roligare än själva lyssningen! Jisses. Och jag som läste latin för hundra år sen. Hade varit kul att kunna hojta "Dö, tomtejävel, dö!" till läraren… Make my day!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 15:16Det ÄR trevligt med bildat folk. Tänk att det finns ungdomar som fortfarande vill studera och bli nåt´. Jag blir så glad!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 15:36#16 han var nog ironisk, eller skojjade som vi brukar kalla det.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 15:58Däremot såna som dig kallar vi för en torrboll som inte kan uppfatta ett skämt.
Jag ville ju läsa latin, men kursen blev inte av i min skola. Däremot läser jag japanska. Fast några roliga fraser kan jag inte, förutom "jag vill ta över världen" och "inuti katten finns kött".
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:14För hur ofta har man nytta av att kunna säga "hunden står framför köttaffären" som finns i min lärobok?
Med tanke på hur torr jag är då så anser jagj u att det är en enorm skilnad på att vara ironisk och att skoja. Dessutom så var deti nte ens bra ironi om han var ironisk så det blir minuspoäng där.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:17In culuum tum
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:32Latin = inte helt okej…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:3517: Allt är relativt? Kan man kalla filmer från 90-talet för kultfilmer, kan dess repliker mycket väl vara klassiska. Dock låter det lite mysko i samband med latin
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:36Snälla kan vi inte alla dra till med asfräcka citat på latin, som om vi kunde språket!? Eller så kan vi låtsas som vi faktiskt lever efter de coola citat som vi just har googlat upp. JAA!! :D Shitttt…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:37Grus grus. Det betyder trana som för övrigt är västergötlands landskapsdjur. Kommer ihåg att vi hade grus grus som lösenord till datorerna på skolan för sisådär 10 år sen på mellanstadiet.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:41Aut ceasar aut nihil!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:46Jag försökte lära mig lite turkiska för några år sedan, men det enda jag kommer ihåg är "kadinlar atliyorlar". Jag har för mig att det betyder "kvinnorna hoppar", och jag hoppas innerligt att jag en dag får nytta av den frasen.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:55Anledningen till att tomten inte finns.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 16:59Det är visst klassiker. Det är ju såna där standardfraser som ungefär de flesta känner till. Finns bla i dassboken. Min favorit är:
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:01Utinam coniurati te in foro interficiant!
- Må konspriatörer förtala dig i köpcentrat
Funderade också kring det här med om latin verkligen uppdateras?! :S Men tydligen så finns kaffekokare med då..
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:16Jag som trodde att "tärningen är kastad" och "jag kom, jag såg, jag segrade" var klassiska fraser. Jag måste vara helt ute.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:32Trodde att kommentarerna skulle explodera av massa skryt om hur mycket japanska folk lyckats tillskansa sig. Men icke!
Istället latin in absurdum.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:35mitt favoritord på kinesiska:
Jackie Chan :P
/Hiro
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:52många av de ord som man hittar i latinska ordlistor på nätet (där man oftast finner sådana fraser) är inte egentliga ord, utan (som nån redan påpekat) ord som är ihopsatta eller som fungerar ungeär på samma sätt..
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:54Som "Reticulum sub arbore" som ska betyda "hårnätet är under trädet", men reticulum betyder egentligen bara nät..
Här finns det massor, för den som är intresserad.. :
http://www.skrattnet.se/kategorier/skamt.php?cat=11&sub=25&id=219
Finns bara en sak att säga om detta:
Carpe rectum
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:54Hahaha, "dö tomtejävel, dö" är ju fett värt att kunna på latin! Det låter nog hemskt sofistikerat om man inte vet vad det beryder
onsdag 10 oktober, 2007 @ 17:55. Själv kan jag några ord på libanesiska (är hypersvenk). Typ "dum i huvudet" och "tomat". De är också väldigt klassiska…
# 35 Du bevisade just min poäng. Om de finns i Dassboken så är det inte klassiker, utan endast kulturlöst dravel. Dessutom så bör saker ses till sitt sammanhang och Latin är inte direkt ett av de nyaste språken och därmed så bör "klassiker" ur det språket per definition vara klart äldre än en kaffekokare.
Sen så skulle jag vilja veta hur många som egentligen har läst latin som svänger sig med fraser ifrån det språket, särskilt om de är hämtade ifrån dassboken. Jag kanske bara är skeptisk men jag tror ju mer p åatt det är fejk latin och inget annat.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:01Martin> Kono dokuso o tabereba, bakuhatsu e shimasu
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:07Gud, hur jag älskar alla som skirver sina extremt coola latinska fraser, men inte ger översättningen. Ni är så överlägsna oss andra!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:12#45 Lut: Och dessutom stavar rätt till 'skriver'. Eloge till oss.
Glömde min, faktiskt. Den betyder "Show me the money".
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:30(Du får väl ta en snabbkurs i googling.)
Tusan, jag slog vad med mig själv om att det skulle dröjja minst 5 poster innan någon kommenterade min felstavning! Tänk vad fel man kan ha ibland.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:35Jag tror jag känner den där killen som läser japanskaxD
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:51Ja, här kommer man inte undan med något.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:55Det tar säkert en post innan någon påpekar det du gjort nu… ;)
Ja Google är ju verkligen det ultimata gramatiska vertyget gällande språk man inte behärskar, eller hur var det nu igen?
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:55#35: centra är plural av centrum, blir lite konstigt att säga "centrat" då..
onsdag 10 oktober, 2007 @ 18:58Latinkunskaperna bland dagens ungdom gör mig förskräckt ;)
Jag hittar faktist inget jag gjort fel. Fast jag är rätt misstänksam mot dröjja med två "J"… "dröjja" "dröja"
onsdag 10 oktober, 2007 @ 19:24Om döda tomtar inte kan vara en klassiker så är det åtminstone klockrent!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 19:56Haha, kan faktist en av de "klassiksa" fraserna
onsdag 10 oktober, 2007 @ 20:04"Dö för helvete Tomtejävel" Heter= Moere Papa Natalis!
(från tomten är far till alla barnen;))
Alea eacta est – tärningen är kastad… de e en klassiker, men fan inte de där… annars är canis lupus ett av mina favoritdjur
onsdag 10 oktober, 2007 @ 20:14hahaha så j*vla bra
onsdag 10 oktober, 2007 @ 20:50varför sitta här när man kan vara ute och meta lota lota. läge nu ju…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 20:57Annars kan det ju vara lätt sagt med "klassiska fraser" eftersom latinet brukar refereras till som ett av de klassiska språken…
onsdag 10 oktober, 2007 @ 21:01men guuuud. Orka att alla började namedroppa på latin..
onsdag 10 oktober, 2007 @ 21:12Haha, det där var ju grymt ;)
onsdag 10 oktober, 2007 @ 21:4144: Det ska väl inte vara något "e" mellan bakahatsu och shimasu?
Neko no naka ni niku ga arimasu.
onsdag 10 oktober, 2007 @ 22:14#35 Din fras "må konspriatörer förtala dig i köpcentrat" var ju faktiskt ganska festlig även på svenska och som alternativ till "ta dig i röven" och liknande. Tack för den!
onsdag 10 oktober, 2007 @ 23:04Te futueo et caballum tuum!
torsdag 11 oktober, 2007 @ 00:06Finns mycket fint på http://www.insultmonger.com/swearing/latin.htm (OBS. snuskiga banners om du är pryd av dig)
jag har också en kompis som läser japanska i lund!
torsdag 11 oktober, 2007 @ 00:14Bah, latin är för amatörer. Leve Hmong.
torsdag 11 oktober, 2007 @ 08:49Hmoob lubneej tseem tswj cov raug tsimtxom =
Culture inhibits Hmong victims
Jag läste latin på gymnasiet. Häftet med sentenser jag en gång kunnat kommer till användning när jag ska hitta tjusiga namn till mina möss…
torsdag 11 oktober, 2007 @ 11:19Våran lärare lärde oss fraserna "hunden åt upp min läxa" och "Farsan använde min läxbok till brasan".Han tyckte att om vi skulle komma med ursäckter skulle vi göra det på Latin =).
torsdag 11 oktober, 2007 @ 12:55Ems: niku o tabemashitaka?
torsdag 11 oktober, 2007 @ 14:22"Kuken i örat" kan jag på latin. Mycket användbart
torsdag 11 oktober, 2007 @ 15:35Ems> Osäker på den och för trött för att tänka på det, men skall fråga en polare imorgon
torsdag 11 oktober, 2007 @ 16:10Nemo saltat sobrius
torsdag 11 oktober, 2007 @ 16:41Äh…låtsas latin som "Kommos hemmus tillum migum" annars tycker jag rövarspråket borde gå in som kurs i skolan……. sosamome soshitot, dodifoffoferorenontot doday………..
torsdag 11 oktober, 2007 @ 18:05Kille 2 har ju uppenbarligen humor och levererar en punchlinem, betvivlar starkt att han inte skulle veta fraserna är moderna :)
torsdag 11 oktober, 2007 @ 22:12#8 Jurg kan det vara så att påven vill ha kaffe?
fredag 12 oktober, 2007 @ 17:35tjuvlyssnaingar av folk som försöker vara roliga ÄR inte roliga!
lördag 13 oktober, 2007 @ 11:55Praeterea censeo KSK esse delendam!
tisdag 16 oktober, 2007 @ 17:21Läste latin på gymnasiet. Och jo, Vatikanen ger ut nya ordlistor för att språket ska hållas uppdaterat. Vi pluggade in saker i stil med "husvagn" och "hårddisk"