Du-vet-vem flyttar Du-vet-vart
Röda linjen, Stockholm
Två tjejer ~16 sitter och diskuterar den senaste Harry Potter-boken.
Tjej 1: Ja, jag vet, den är så sjukt bra!
Tjej 2: Mmm, det är så spännande med Voldemort. Men en sak fattade jag inte, det stod: "Voldermort's ascending"… Vadå "ascending"?
Tjej 1 (tveksamt): Hm…. eftersändning?
Cred: Calle B
Publicerat den 25 september, 2007 kl. 05:15 under Stockholm av Jennie
Kommentarer: 63 -
Aj. Ont i mitt engelsklärarhjärta. Aj.
tisdag 25 september, 2007 @ 08:23Ascending betyder väl stigande, eller?
tisdag 25 september, 2007 @ 08:27En idé kan kanske vara att vänta på den svenska översättningen…
tisdag 25 september, 2007 @ 08:33Åter avsändaren.
tisdag 25 september, 2007 @ 08:34Adressen felaktig/ofullständig.
Ständigt dessa ungdomar, varför inte leta upp närmsta lexikon och se vad det betyder?
tisdag 25 september, 2007 @ 08:48hehe, någon miss där… :P…
De har knappast eftersänt honom i boken.. ;)
Ja, det betyder stigande…
tisdag 25 september, 2007 @ 09:04Bästa rubriken på länge! Var kom den ifrån?
tisdag 25 september, 2007 @ 09:07Det är alltid kul att läsa böcker på språk man inte kan. Man kan översätta den till precis det man vill.
tisdag 25 september, 2007 @ 09:08Harry Potter is teh EBIL! witchcraft and other BS, you will brn in hell!11!!
helt sjukt bra rubrik, roligare än lyssningen.
tisdag 25 september, 2007 @ 09:24Är det inte "anländane". Ja, skäms, jag borde veta :P
tisdag 25 september, 2007 @ 09:25"anländanDe"
tisdag 25 september, 2007 @ 09:26Bästa rubriken nånsin! :D
tisdag 25 september, 2007 @ 09:37Japp, stigande betyder det, den översättningen jag känner till i alla fall.
tisdag 25 september, 2007 @ 09:38#2, ja det stämmer.
"Select TOP 3 * from h_potthead where IQ >= 0 order by IQ ascending;"
No results found.
tisdag 25 september, 2007 @ 09:43haha, iaf jag tyckte att rubriken gjorde hela tjuvlyssningen :)
tisdag 25 september, 2007 @ 09:51Antonym: "descending" *hint hint*
tisdag 25 september, 2007 @ 10:11Hahaha,
En underbar rubrik på en inte fullt lika rolig tjuvlyssning (som dock känns väldigt autentisk).
tisdag 25 september, 2007 @ 10:12Äsch då… Jag som ville vara först med att säga att rubriken var bra…
tisdag 25 september, 2007 @ 10:44Ascending är snarar uppstigande än stigande. Inte för att jag läst Potter men torde betyda något i stil med förflyttats till ett annat ("högre") metafysiskt plan. Inte det lättaste av de engelska orden och kanske inget man kan förvänta sig att en tonåring ska bemästra.
tisdag 25 september, 2007 @ 11:06*haha* Eftersändning… Ja, det passade ju verkligen som kapiteltitel. ;)
Kul med Harry Potter på tjuvlyssnat! Bra rubrik.
Ok, ärligt talat så var jag själv osäker på vad ascending betydde när jag skulle läsa boken, och jag är ändå vuxen och rätt bra på engelska. Skillnaden är väl att jag plockade fram min engelska Dictionary istället för att bara gissa.
Förresten stavas namnet Voldemort, inte Voldermort.
tisdag 25 september, 2007 @ 11:30håller me tegren
tisdag 25 september, 2007 @ 11:31Tonåringarna har det inte lätt när man gömmer enkel information i det vi kallar böcker.
tisdag 25 september, 2007 @ 11:51Otroligt rolig rubrik. Klockren!
tisdag 25 september, 2007 @ 11:51"kul med harry potter på tjuvlyssnat!" På vilket sätt är just ämnet Harry Potter roligare än andra, vardagliga saker?
tisdag 25 september, 2007 @ 12:14Ascension Day = Kristi Himmelsfärdsdag, Voldemort är nog ute på en liknande 'resa' i det här fallet, om han nu inte ägnar sig åt levitation.
tisdag 25 september, 2007 @ 12:34Men jag tycker det är rätt starkt gjort av ungdomar i den åldern att överhuvudtaget ge sig på att läsa en så tjock bok på engelska, utöver alla läxor och annat, så det må vara dem förlåtet att de inte hänger med upp i de högre sfärerna.
Bra rubrik ;)
tisdag 25 september, 2007 @ 12:39…
tisdag 25 september, 2007 @ 13:28Jag dör.
Jag trodde sextonåringar var smartare än så.
Så mycket för att svenskan är ett "fattigt språk" :).
Engelskans ascending är ju både metafysiskt, och fysiskt.
tisdag 25 september, 2007 @ 14:13Helt underbar rubrik :)
tisdag 25 september, 2007 @ 14:33Lexikon är din vän…
hoppas ni inte spoilat boken nu
tisdag 25 september, 2007 @ 14:36# 25 Cathy: E man ett hängiven Harry Potter-fan så e man, då spelar det ingen roll hur tjocka böckerna är. Btw: Från början var dom ju skrivna som barn- och ungdomsböcker, eller hur?
Rubriken var värd en stoor femma, själva tjuvlyssningen en knapp tvåa… Synd för en så bra rubrik
tisdag 25 september, 2007 @ 14:44vad kul med en hptjuvlyssning :D
tisdag 25 september, 2007 @ 14:54haha, skitbra rubirk!
tisdag 25 september, 2007 @ 15:05#20 mia: Sven wolltermort heter han
tisdag 25 september, 2007 @ 15:40HAHA! Rubriken! XD asg!
tisdag 25 september, 2007 @ 16:03@30 what: Äh, det är bara titeln på första kapitlet. Inte mycket till spoiler.
@34 Happymealungen: *haha* Ok… och hur får du bokstäverna i "Tom Marvolo Riddle" att bli "I am Sven Wolltermort"? Ooops… Spoiler för dem som inte läst bok 2! ;)
tisdag 25 september, 2007 @ 16:15#36 mia: Happymealungen har alldeles rätt! Det ska vara "Tom Marvolo Wriddlest" egentligen. De hade lite problem i första upplagan. ;-)
tisdag 25 september, 2007 @ 16:47"Before you can ascend, you must first be cleansed"
tisdag 25 september, 2007 @ 16:57Inte ofta jag påpekar det, men underbar rubrik!
tisdag 25 september, 2007 @ 17:16SPOILEEERS SLUTA :(
tisdag 25 september, 2007 @ 17:23Inte SÅ rolig tjuvlyssning ändå. Inte så jag skrattade direkt :(!
Rubriken gör tjuvlyssningen, definitivt.
tisdag 25 september, 2007 @ 17:43idioter som läser böcker på engelska när de inte fattar innehållet
tisdag 25 september, 2007 @ 17:43det finns något som kallas engelsk-svensk ordbok. Hett tips! :-P
Harry Potter
tisdag 25 september, 2007 @ 18:16#25 Själv läste jag Silmarillion (Av J.R.R.Tolkien) på engelska när jag gick i 7:an. Så det handlar mycket om intresse mer än "oj en tjock bok". Jag hade dock ett lexikon, så jag fick aldrig några större problem med översättningen, även om man hellre ligger och funderar på vad det kan betyda, än att man slår upp var tredje ord:P
tisdag 25 september, 2007 @ 18:27I det här fallet betyder det fysiskt uppstigande då Voldemort kunde flyga/sväva i boken.
tisdag 25 september, 2007 @ 19:19Jag verkligen älskade den här rubriken. Kanske för att jag är ett inbitet Harry Potter fan?
tisdag 25 september, 2007 @ 20:41HAHAHA som harry potter-nörd njuter jag av denna :D
tisdag 25 september, 2007 @ 22:48#36 mia: Genom kreativ dyslexi
onsdag 26 september, 2007 @ 00:00#42: det är väl jättebra att läsa böcker på engelska även om man inte förstår alla ord. man lär sig ju massor.
onsdag 26 september, 2007 @ 08:43Jag har lyckats hålla mig undan allt som har med sista Harry Potter boken att göra och så kommer det här… TACK för att man nu kan gissa sig till vad som händer!!1 Jäkla hittepå -_-
onsdag 26 september, 2007 @ 22:51#24: För att Harry Potter är bäst och äger allt i hela världen och borde få utrymme överallt.
torsdag 27 september, 2007 @ 00:42#51 Haha. Ja, han finns lite överallt. Den sista platsen som Harry Potter kommer få utrymme på är dock inne i mitt huvud/alt. att jag ser en film/läser en bok om han.
torsdag 27 september, 2007 @ 14:35Men ofta ni som sitter här och är bittra fattar varenda ord ni läser i en engelsk bok.
torsdag 27 september, 2007 @ 16:18#52,
fredag 28 september, 2007 @ 22:17ingår "korrekt grammatik" också i kategorin "saker som aldrig kommer få plats i ditt huvud?" ^^
Men seriöst. De s.k. spoilersarna avslöjar ingenting mer än att Voldemort är med i boken, typ. Och det fattade väl alla innan ändå, hoppas jag.
fredag 28 september, 2007 @ 22:54underbar rubrik!
lördag 29 september, 2007 @ 22:22#54 Jag förstår faktiskt inte vad du pratar om där.
tisdag 02 oktober, 2007 @ 01:37Jag avskyr Harry Potter….
lördag 06 oktober, 2007 @ 12:11#45 är den FÖRSTA spoilern jag såg på den här sidan…
#57 Antagligen att du skrev "han" istället för honom.
måndag 08 oktober, 2007 @ 16:26Dumma mugglare, sitt inte och prata om mig på era avtomobila bussar, jag är större än så!
tisdag 23 oktober, 2007 @ 15:05Borde det dessutom inte vara mer korrekt med ascension snarare än ascending?
Pelles stigning
jmfr
Pelles stigande
?
Oh well, roliga krabater de där små rackarna…
fredag 23 november, 2007 @ 16:36Kan man få eftersändning med ugglepost?
torsdag 29 november, 2007 @ 10:31Gillar rubriken.
torsdag 30 juli, 2009 @ 17:45