När mellanläge är mitt i prick
Asiatisk restaurang, Stockholm
Ett sällskap sitter och diskuterar Polarpriset och artisten Björk.
Man 1 ~35 (talar engelska med isländsk brytning): Well, Björk is very special, you either hate her or you love her.
Man 2 ~35 (till Man 1): So what do you think?
Man 1: I’m somewhere in between.
Cred: Andreas
Publicerat den 5 september, 2010 kl. 11:05 under Stockholm av Jennie
Kommentarer: 21 -
Haha, DOH!
söndag 05 september, 2010 @ 11:27Han sade ju "you", inte "I", och hade han pratat svenska och sagt "man" så hade han ju kunnat räkna sig själv till undantagen.
söndag 05 september, 2010 @ 11:36Balanserad bipolär Björksyndrom.
söndag 05 september, 2010 @ 11:40[Facepalm]
söndag 05 september, 2010 @ 11:41Svenskheten visar sin styrka mot dom där jädra islänningarna! Med ett tydligt nationalistiskt ställningstagande visar svensken var skåpet ska stå! Klart och tydligt ger han besked om att "lagom" nog är bäst ändå!
söndag 05 september, 2010 @ 11:44Löööv.
söndag 05 september, 2010 @ 11:56Björklöven.
#5 Lejon: Fast nu var "Man 1" knappast svensk, då han pratade engelska med isländsk brytning.
söndag 05 september, 2010 @ 13:00Bipolar price
söndag 05 september, 2010 @ 14:17@7 Äsch då. Men vi kan väl göra honom till hederssvensk?
söndag 05 september, 2010 @ 15:09haha fan vad skön snubbe!
söndag 05 september, 2010 @ 15:26för en info så blev jag guidad på en glaciär på island av en kille som haft björk som barnvakt när han var liten. jag vet att ni alla ville veta. varsågod!
Wunderbar
söndag 05 september, 2010 @ 21:21Kan någon berätta för mig hur i xx man hör att det är Isländsk brytning?
måndag 06 september, 2010 @ 00:39@12 Perra: De avslutar vartannat ord med "-ur". ;)
måndag 06 september, 2010 @ 08:21Perra: Det hörs faktiskt väldigt tydligt. Isländskan har vissa fonetiska drag som bryter igenom även när islänningarna talar engelska, exempelvis preaspiration (http://en.wikipedia.org/wiki/Preaspiration).
måndag 06 september, 2010 @ 09:17/Pucko, sem talar íslensku reiprennandi.
pissenisse är tremänning med Björk. När pissenisse var liten brukade han fira annandag-jul tillsammans med bla Björk. Jag vet att ni alla (särskilt cecilia) ville veta.
måndag 06 september, 2010 @ 09:31@Perra
måndag 06 september, 2010 @ 11:49Det är väl inte svårare än att höra en fransk eller tysk brytning. Ganska lätt alltså, men kanske inte så lätt att definiera. Youtube is your friend :)
sant pisse-nisse! jag ville helt klart veta. tack för infon :)
måndag 06 september, 2010 @ 16:31Islänningar har också rätt kraftigt aspirerade s-ljud när de talar engelska med brytning. (= typ "schofa" istället för "sofa". Ungefär.)
måndag 06 september, 2010 @ 21:34"Oh, you mean you're bisexual?"
tisdag 07 september, 2010 @ 11:55Här hör vi lite isländsk brytning: http://www.youtube.com/watch?v=fQm7dFO4E1Y…
onsdag 08 september, 2010 @ 13:36Oftast nar folk sager antingen hatar du eller sa alskar du hon/han sa ar det bara for att man hor fran dom som alskar henne eller hatar personen. en som tycker sadar om personen utrycker sig ju inte alls lika ofta…
folk ar sa dumma, ser ni inga samband mellan saker a ting?
fredag 24 september, 2010 @ 15:57